The first is love mixed with architecture: yellow hot-water-bottle windows, a tear in every one, and the red tower from Vienna Westbahnhof.
(Hundertwasser, Yellow Houses — it hurts to wait with love,
if love is somewhere else — jealousy, 1966)
The second is tiny, that shies at the hooting of cars, that adores the bells of horse-trams.
должно быть, маленький,
смирный любеночек.
Она шарахается автомобильных гудков.
Любит звоночки коночек
(Mayakovsky, A Cloud in Trousers, 1915)
The third is contained in twelve billion words, beginning in ----, ----.
The first kind of love speaks German; the second, Russian; the third, English.
No comments:
Post a Comment